La kurd-lingva traduko de la libro “Rekta Metodo”

Ege bona novaĵo! Fine post longa tempo la kurd-lingva traduko de la libro “Rekta Metodo” de Stano Marcek” per nia kara Shler Karmi kurda kaj aktiva e-ino jam aperis ✅🌷 Oni povas mendi ĉe Libro-Servo en UEA aŭ skribi al la aŭtoro: stano.marcek@gmail.com

Legu Pli »

۱۲-a MEZORIENTA ESPERANTO-KUNVENO EN IRANO

۱۲-a MEZORIENTA ESPERANTO-KUNVENO EN IRANO dato: 28-31/03/2019 loko: Kaŝano – Irano Aliĝoj kaj informoj ĉe: mezorienta.kunveno@esperanto.org aŭ ĉe https://uea.org/vikio/La_dek-dua_Mezorienta_Kunveno_en_Irano Ĝenerala temo: La Esperanto-movado en Meza Oriento kaj Centra Azio

Legu Pli »

Nova IREA-Oficejo

Fine nia longedaŭra revo realiĝis. Irana Esperanto-Asocio fine kaj perhelpe de karaj gesamideanoj sukcesis aĉeti 42 metran apartamenton en la centro de Tehran. Jen la adreso: Tehran, Ghomhuri, antaŭ ol Ferosi, Shejbani, Saberi, Nu: 3, Ap 3 Inaŭguro okazos en alia monato    

Legu Pli »

E-aj gastoj en Irano kaj en IREA

 Karaj geesperantistoj! Dimanche la 25a de februaro (= 6/Esfand/96) ni havis du programojn: ۱- monata prelego , 2- intervizito kun niaj du francaj samideanoj Kamij Bᴏɴᴠɪᴠᴏ kaj Aleks Aɴᴅʀᴇ. En la oficejo je la 17a horo.

Legu Pli »

Internacia Tago de Gepatra Lingvo

  ۲۱a de februaro 2018 Internacia Tago de la Gepatra Lingvo La 21-an de februaro 1952 la polico pafmortigis en la universitato de Dako (Orienta Banglujo), ĉefurbo de la hodiaŭa Bangladeŝo plurajn manifestaciantajn studentojn. Tiuj studentoj manifestaciis por ke oni agnosku la ekziston de ilia gepatra lingvo, la bengala (bangla …

Legu Pli »

Plua ondo pri Lerno kaj Instruo en la urboj

Laste okazis kaj okazas plu instruo kaj disvastigo de Esperanto en divaersaj urboj en Irano, kiel Isfahan per (=Nader Zandi), Maŝhad (= Benjamin Kwiecien), Naĝafabad (= Gholam Azarhushang), kaj Tabriz(= Ali Ranghpour). Baldaŭ la postajn Novaĵojn Benjamin kun kelkaj el siaj studentoj en Maŝhad- Universtato: Jen la fotoj el Tabriz-movado en universitato kaj …

Legu Pli »

La dua, sed nura premio por Irano

REZULTOJ DE LA 1-a INTERNACIA TRADUKKONKURSO “LUCIJA BORČIĆ” Honore al Lucija Borčić (۲۶٫۰۷٫۱۹۲۱-۱۴٫۱۱٫۲۰۱۵) Kroata Esperantista Unuiĝo lanĉis la 27-an de julio 2017 literaturan tradukkonkurson de iu ajn nacia lingvo al Esperanto. La konkursaj branĉoj estis jenaj: – poezio – maksimuma longo ne fiksita – prozo – rakonto aŭ novelo: maksimuma …

Legu Pli »

Polaj esperantistoj en Irano

 Interkona verspero kune kun polaj e-istoj en IREA-oficejo. Vi povos ĵui plenplezuran interparolon praktike por fortigi vian lingvan parolkapablon . Marde la 7an de novembro. La horo: 19: 15. la loko: IREA oficejo.      

Legu Pli »

Irana literaturo en pola gazeto

Aperis en la revuo “Espero”, somero 2017, Pollando Sed la menciita revuo ne indikis ke la fonto estas la revuo “Irana Esperantisto”. Floroj el “La Florejo de Sadi” Tradukis: D/ro Keyhan Sayadpour Zanjani En la reto de malforta fiŝisto kaptiĝis forta fiŝo; li ne kapablis teni ĝin, do la fiŝo leviĝis …

Legu Pli »