دسته‌بندی نشده

نشست آشنایی با زبان بین‌المللی اسپرانتو

نشست آشنایی با زبان بین‌المللی اسپرانتو 150 150 ReTo

مؤسسه سبزاندیشان

و فرهنگسرای جوان برگزار می‌کنند

نشست آشنایی با زبان بین‌المللی اسپرانتو

تاریخ: پنج‌شنبه ۷ تیرماه ۱۳۸۰

ساعت: ۱۸ تا ۱۹:۳۰

مکان: تالار اجتماعات

نشانی: خیابان خاوران

 فرهنگسرای جوان – خاوران

تلفن روابط عمومی فرهنگسرا: ۵- ۳۷۳۰۰۰۳

مقدم همه علاقه‌مندان را گرامی می‌داریم

در پایان نشست از علاقه‌مندان به شرکت در دوره‌های آموزشی اسپرانتو در ۲ سطح مقدماتی و پیشرفته ثبت نام بعمل خواهد آمد

اسپرانتو و گفتگوی تمدن‌ها

اسپرانتو و گفتگوی تمدن‌ها 150 150 ReTo

سال ۲۰۰۱ ، از طرف سازمان ملل، و در استقبال از پیشنهاد رئیس جمهور اندیشمند ما، سال گفتگوی تمدنها اعلام شده است و مایه خوشوقتی ما ایرانیان است که دنیا ما را پرچمدار گفتگوی تمدنها، در فضایی عاری از تعصب و زورگویی برای رسیدن به درک متقابل و تفاهم بین المللی بداند.

ضرورت ایجاد فضایی جهانی برای داشتن دیالوگ و گفتگو، به عنوان راه کاری برای رفع سوُتفاهمات بین المللی و تلاش برای رسیدن به تفاهم، صلح و دوستی , که از زبان رئیس جمهور ما اعلام شد, با استقبال جهانی روبرو گردید.

چرا استقبال؟ زیرا مردم جهان از جنگ در همه اشکال آن خسته شده اند، زیرا مردم جهان دیگر نمی خواهند برای هیچ کس حق برتری قائل شوند. در دنیایی که مفاد اعلامیه جهانی حقوق بشر سند و ملاک ارزیابی عملکرد دولتها شده است ، منطق گفتگو تنها منطقی است که می تواند مورد پذیرش همگانی باشد و این است رمز استقبال جهانی از پیشنهاد آقای خاتمی. زبانی که به گفتگو باور ندارد، زبان خشونت است. زبانی که متعصبین و زورگویان تنها به آن باور دارند. اینان برای مردم کشور خود و برای مردم ملل دیگر حقی برای انتخاب قائل نیستند.

درست بر اساس یک منطق انسانی و درک نیاز زمان بود که بنیانگذار و مبتکر زبان اسپرانتو، دکتر زامنهوف در آغاز جوانی خود به ضرورت گفتگوی تمدنها و ملتها پی برد و اقدام به ابداع زبان اسپرانتو کرد و در سال ۱۸۷۸ ، در جشنی که با دوستان و آموزندگان این زبان برپا کرده بود آن را به عنوان زبانی بین المللی مطرح کرد. ” اسپرو” یعنی امید و ” اسپرانتو” یعنی فرد امیدوار. ‌دکتر زامنهوف خود را دکتر امیدوار لقب داد و همین نام را برای زبان ابداعی خود انتخاب کرد. برای این که به انگیزه دکتر زامنهوف و درک ضرورت تاریخی اسپرانتو، به عنوان زبان بین المللی صلح و تفاهم پی ببریم، اجازه بدهید کمی به فضای قرن نوزدهم بازگردیم و شرایط اروپای آن زمان را بررسی کنیم.

قرن نوزدهم، با ظهور دیکتاتور جدیدی که خود را به عنوان قهرمان انقلاب فرانسه جا زده بود و به سرعت خود را امپراطور اعلام کرد، رقم خورد. ناپلئون بناپارت، برای به زیر یوق درآوردن سرزمینهای اطراف، لشگرکشی های خود را آغاز کرد و شعله های جنگ سراسر اروپا را در نوردید و لشگریان فاتح ناپلئون تا دروازه های مسکو تاختند
با شکست ناپلئون و تبعید او به جزیره سنت هلن، جنگ اروپا خاتمه نیافت. امپراطوریهای گوناگون، همچون امپراطوری اتریش- مجارستان، امپراطوری ترکیه عثمانی و امپراطوری پروس و روس، اروپا را به صحنه تاخت و تاز خود بدل کرده بودند تا سلطه استعماری خود را براین مناطق و کشورها برقرار کنند.

حاصل این جنگها، فقط و فقط نابودی دسته جمعی مردم اروپا بود، و تخریب خانه و کاشانه آنها، نابودی شهرهای آنها بود به همراه موسسات تولیدی و اقتصادی و بناهای فرهنگی و تاریخی اشان ، انهدام روستاها بود و مزارع و منابع طبیعی آنهادکتر زامنهوف جوان در چنین شرایطی دریافت که مردم عادی در این جنگهای پایان ناپذیر، تنها بازندگان واقعی جنگ ها هستند. او با خود فکر می کرد که اگر مردم کشورهای مختلف می توانستند , با زبانی واحد با یگدیگر گفتگو کنند، آن وقت می فهمیدند که هیچ دلیل منطقی برای دشمنی با یگدیگر ندارند، پس پرچم صلح و دوستی را برخواهند افراشت. داستان دعوای مرد عرب و فارس و ترک را که بر سر لغت عنب و انگور و ازوم در گرفته بود حتما” بخاطر می آورید. داستان به نوعی همان است با باری انسانی تر ومتمدنانه.

دکتر زامنهوف برای پیدا کردن زبان تفاهم بین ملل و وسیله ای برای گفتگوی میان آنها به دنبال ابداع زبانی بود که اولا” ساده باشد و فراگیری آن نیاز به زمان و زحمت بسیار نداشته باشد و ثانیا” متعلق به مردم هیچ کشوری نباشد تا دیگران بگویند چرا زبان ملی شما، نقش زبان بین المللی را بازی کند وزبان ملی ما نه! تا آن زمان و متاسفانه باید گفت همچنان تا کنون، زبان واحد بین المللی همیشه زبان ملی کشورهای قدرتمند و استعماری بوده است. زمانی زبان پرتقالی، زمانی اسپانیولی، زمانی فرانسوی و زمانی انگلیسی. زبان رایج، همیشه زبان قوم مسلط بوده است . نگاهی به تاریخ ایران زمین ورواج زبانهای مختلف در دوران های متفاوت ، خود روشنگر این مسئله است. دکتر زامنهوف درست در همین ارتباط می گوید، اسپرانتو می کوشد بدون آن که در زندگی داخلی ملل گوناگون دخالتی داشته باشد و بدون آن که بخواهد زبانهای ملی موجود را تحت فشار قرار دهد، امکانی بوجود آورد که ملل غیر همگون بتوانند با بهره گیری از یک زبان صلح بین المللی برای رسیدن به درک متقابل و تفاهم در میان خود، تلاش ورزند. بویژه مللی که بر سر زبان مسلط با یکدیگر در نزاع هستند می توانند این زبان را که احساس و احترامی یکسان و برابر نسبت به کلیه ملل جهان دارد، به خدمت بگیرند. هر گونه عقیده و باور دیگری که اسپرانیستی ابراز دارد، امری کاملا” شخصی تلقی شده و اسپرانتو در قبال آن مسئولیتی نخواهد داشت.

دکتر زامنهوف، با تحلیل این مسائل، به این اندیشه افتاد که اگر زبان ملی یک کشور نمی تواند و نباید زبان واحد جهانی باشد، چرا زبان همه آنها در ایجاد یک زبان مشترک به کار گرفته نشود. زبان مشترک به ریشه های واژگانی تقریبا” مشترک نیازمند است . او که به بیش از ۱۴ زبان آشنایی داشت و بر ضرورت سادگی و سهولت زبان نوین اصرار می ورزید ، ساده ترین و خوش آهنگ ترین کلمات اروپایی را برگزید و دستور زبانی کاملا” قاعده مند و استوار با منطق ریاضی را به آن افزود تا فراگیری زبان واحد جهانی را تسهیل کند.

از آن زمان تا کنون، اسپرانیستهای جهان، اگر چه در آراء و عقاید فلسفی، سیاسی، اجتماعی، اخلاقی و فرهنگی خود متفاوت هستند ولی می پذیرند که در دنیای بزرگی، که ملل کوچک و بزرگ آن دارای تاریخ و فرهنگ چند هزارساله هستند، می بایست به عقاید و فرهنگ آنها احترام گذاشت، باب گفتگوی آزاد و دوستانه را با آنها گشود و اجازه داد که به دور از هر گونه تعصب و غرور جاهلانه، در فضایی صلح آمیز و پر تفاهم، گوشی شنوا داشت برای شنیدن آرای دیگران و نزدیکی با آنها به جهت رسیدن به درکی مشترک از انسان و جهان پیرامون او.

همه ساله، این سنت پسندیده در نشست جهانی اسپرانیستهای جهان در یک کشور انتخابی پاس داشته می شود و از ۵ قاره جهان، سفید و سیاه، زرد و سرخ با اندیشه ها، فرهنگها و مذاهب گوناگون گرد هم می آیند تا ضمن آشنایی با مردم و فرهنگ کشور میزبان، دوستانه با یگدیگر پیرامون مسایل گوناگون صحبت کنند.

موضوع اصلی کنگره بین المللی اسپرانیستهای جهان در سال ۱۹۹۷ که در کشور استرالیا برگذار شد ، ” تحمل پذیری و عدالت در جوامع دارای فرهنگ های گوناگون ” و پر تعارض بود. موضوع اصلی کنگره بین المللی ۱۹۹۸ که در کشور فرانسه بر پا گردید نیز : ” مدیترانه، شاهراه تمدنها ” بود.

و مگرگفتگوی تمدنها به جز این است که جناب آقای خاتمی، رئیس جمهور فهیم ما، ضرورت آن را فریاد کرد و با استقبال جهانی روبرو شد.

در چهارم مارس ۱۹۹۹ پیش نویس بیانیه ای جهانی در شهر پاریس تنظیم گردید که به ” مانیفست ۲۰۰۰ ” معروف گردید. در این بیانیه که به امضای هزاران اسپرانتیست در سراسر جهان رسید با شعار محوری ” برای فرهنگ صلح و جهانی عاری از زور وستم ” بکوشیم از مردم جهان دعوت می شود برای ساختن دنیایی صلح آمیز، عادلانه، عاری از زور و قلدری، عاری از هر گونه تبعیض نژادی، قومی، فرهنگی، ملی، جنسی، سنی و حقوقی، برای ساختن دنیایی که بدور از هرگونه تعصب، قدرت تحمل پذیری فرهنگهای گوناگون را داشته باشد و به باورهای دیگران احترام بگذارد و راه را برای گفتگوی آزادانه تمدنها، بدور از هرگونه پیش شرط و پیشداوری باز نگاهدارد. این بیانیه از همه مردم جهان دعوت می کند تا برای ساختن دنیایی امن و سبز، برای دفاع از تعادل محیط زیست، برای دفاع از سلامت و بقای طبیعت که مادر ماست و حیات انسان در گروی حیات آن، برای دفاع از ابنای بشر و حقوق آن، برای دفاع از حقوق زنان، کودکان و حیوانات بکوشیم. باید برای دفاع از روح آزادی و برابری و برادری و برای دفاع از صیانت انسانی بکوشند. باید به دشمنی و تحقیر فرهنگ و باورهای ملل دیگر، هرچند کوچک و ضعیف خاتمه داد. در هر فرهنگ و پاره فرهنگی قطعا” می توان جلوه های زیبایی از نگاه به زندگی یافت. چرا با ایجاد زمینه های یک گفتگوی مسالمت آمیز، خود را سرشار از این زیبایی ها نکنیم و بجای آن بذر کینه و نفاق را بپاشیم؟ ما در هر کجا که هستیم، در محل زندگی، محل کار، در شهر، در سرزمین خود، در قاره و جهانی که در آن بسر می بریم، باید که از این آرمانهای شریف و انسانی دفاع کنیم تا بتوانیم جهانی بسازیم که برای نسل آینده، که کودکان امروز ما هستند، قابل زیست، زیبا، انسانی و سراسر مهر و دوستی باشد. این دین ماست به آیندگان.

اسپرانیستها، در کنار مردم فرهیخته وصلح دوست جهان، در کنار فعالین جنبش سبز و دفاع از محیط زیست و در کنار مردمی که قلبی برای دوست داشتن و عشق ورزیدن دارند، برای انجام این رسالت تاریخی خود خواهند کوشید و باب هرگونه گفتگوی متمدنانه را برای رسیدن به تفاهم بین المللی و درک متقابل گشوده و دست همه انسانهای شریف را برای رسیدن به این اهداف مشترک می فشارند.

بنی آدم اعضای یکدیگرند   که در آفرینش ز یک گوهرند

چو عضوی به درد آورد روزگار      دگر عضوها را نماند قرار

پیروز باشید

غلامرضا آذرهوشنگ

 

گزارشی از برگزاری همایش ” اسپرانتو، تفاهم بین المللی و محیط زیست “

گزارشی از برگزاری همایش ” اسپرانتو، تفاهم بین المللی و محیط زیست “ 150 150 ReTo

در روز یکشنبه دوم اردیبهشت ماه، به ابتکار” موسسه سبز اندیشان” و همکاری و حمایت صمیمانه جناب آقای دکتر سلیمی مشاور محترم فرهنگی و ارتباطات مردمی شهرداری تهران و شهردار محترم منطقه ۱۵ تهران و دفتر روابط عمومی این شهرداری همایشی با شرکت بیش از ۲۰۰ نفر در سالن اجتماعات ساختمان شماره دو شهرداری منطقه ۱۵ تهران برگزار شد و سخنرانان آنان عبارت بودند از:
۱- خانم دکتر زهرا کریمی استاد دانشگاه مازندران و رئیس هئیت مدیره “موسسه سبزاندیشان ” مطالبی را در باره ” موسسه سبزاندیشان، اهداف و چشم اندازها ” را عنوان نمودند  که عمدتا” بر محور چگونگی تاسیس و ثبت این موسسه وفعالیتهای آن در زمینه آموزش و ترویج زبان اسپرانتو دور می زد.
۲- آقای محمد رضا ترابی، مدیرعامل ” موسسه سبزاندیشان ” و عضو هیئت مرکزی سازمان جهانی اسپرانتو ، درباره ”  نهضت جهانی زبان اسپرانتو ” صحبت کردند و در این ارتباط به تاریخ پیدایش این زبان و فعالیتها و نقش آن در جامعه جهانی پرداختند.
۳- آقای غلامرضا آذرهوشنگ، عضو “جامعه پزشکی اسپرانتودانان جهان ” سخنرانی خود را تحت عنوان ” اسپرانتو و گفتگوی تمدنها ” آغاز کردند و طی آن از زبان اسپرانتو، به عنوان زبان صلح، دوستی بین المللی، تفاهم و درک متقابل نام بردند و به جایگاه و نقش تاریخی آن، بویژه در طرد روحیه جنگ طلبی و کینه و عداوت بین ملل گوناگون جهان اشاراتی داشته و به هدف اصلی ابداع آن به عنوان زبانی برای نزدیکی تفاهم آمیز بین المللی و مبارزه با هرگونه تعصب کور و یک جانبه نگری و دعوت به گفتگوی دوستانه و عاری از هرگونه پیشداوری میان مردم ملل مختلف تاکید داشتند و باوری که اسپرانتودانهای جهان از صد سال پیش به این سو به اهمیت گفتگوی تمدنها داشته‌اند سخن رانده و ابتکار جناب آقای خاتمی رئیس جمهور ایران را در این رابطه ستودند.
۴- خانم مهندس صولت، عضو جامعه سبزهای اسپرانتودان جهان، درباره فعالیتهای اسپرانتیستها در اقصی نقاط دنیا صحبت کرده و به ویژه به مسئله جلوگیری از تخریب و انهدام دریاچه آرال اشاره کرده و بر مسئله دفاع از حفظ محیط زیست تاکید داشتند که می‌توان به کمک زبان اسپرانتو و اسپرانیستهای ایرانی، سازمانهای طرفدار حفظ محیط زیست ایرانی با سازمانهای جهانی سبز، بویژه سبزهای اروپا مرتبط شده و از تجارب و کمکهای آن در ایران بهره برد.
۵- آقای مهندس نوروزی مدیرعامل جمعیت آوای سبز، مطالبی را درباره ” اخلاق زیست محیطی” به سمع حضار رساندند و اشاره داشتند به اهمیت این اصول اخلاقی زیست محیطی در حفظ محیط زیست و پاکیزه و سالم نگهداشتن آن.
۶- آقای دکتر معطری مدیر عامل ” جبهه سبز ایران ” نیز سخنرانی خود را تحت عنوان ” ۲۲ آوریل، روز جهانی زمین ” اختصاص دادند و از چرایی انتخاب این روز به عنوان روز زمین و ضرورت دفاع از زمین به عنوان مادر ما که حیات ما در گرو حیات سالم و بشاش آن است یادآور شدند.

پس از سخنرانی ها، جلسه پرسش و پاسخ نیز برگزار گردید و در همانجا به سئوالات وارده، هر یک از سخنرانان ذیربط پاسخ دادند. این همایش که در ساعت ۵ بعدازظهر آغاز شده بود در ساعت ۸ بعدازظهر خاتمه یافت. در این همایش روزنامه نگاران مطبوعات کشور و گزارشگران کانال ۵ صداو سیما نیز حضور فعال داشتند.
آنچه که دراین رابطه لازم به تاکید است، نقش حساس و تعیین کننده شهرداران و شهرداریها مناطق گوناگون کشور در حمایت از سازمانهای غیر دولتی” NGO ” ، به‌ویژه سازمانهای سبز می‌باشد که جا دارد ضمن تشکر از این ابتکار و پیش آهنگی شهرداری منطقه ۱۵ در این راه، از شهرداری ها و فرهنگسراهای دیگر نیز انتظار داشت، به‌نوبه خود این عمل زیبای شهرداری منطقه ۱۵ را دنبال کنند و با کمک سازمانهای غیر دولتی و سبز، به امر توسعه پایدار شهر، و زیبا سازی آن بهمراه تبلیغ و آموزش فرهنگ زیست محیطی دامن زد.

گزارش از: غلامرضا آذرهوشنگ

همایش اسپرانتو، تفاهم بین‌المللی و حفظ محیط زیست

همایش اسپرانتو، تفاهم بین‌المللی و حفظ محیط زیست 150 150 ReTo

برنامه همایش اسپرانتو، تفاهم بین‌المللی و حفظ محیط زیست

تاریخ : روز یکشنبه ۲ اردیبهشت ۱۳۸۰  – ساعت ۱۷  تا ۲۰

مکان: سالن همایشهای شهرداری منطقه ۱۵ـ  ساختمان شماره ۲ – میدان بسیج ـ شهرداری منطقه ۱۵ تهران

ساعت: ۱۷:۰۰: آغاز مراسم – تلاوت آیاتی چند از قرآن مجید

۱۷:۱۰ : معرفی سبزاندیشان – اهداف و برنامه‌ها  -دکتر زهرا کریمی (رییس هیئت مدیره سبزاندیشان)

۱۷:۲۵ : درباره زبان بین‌المللی اسپرانتو-   محمدرضا ترابی (عضو کمیته مرکزی انجمن جهانی اسپرانتو)

۱۷:۴۵: گفتگوی تمدنها و اسپرانتو –  غلامرضا آذرهوشنگ (عضوانجمن بین‌المللی پزشکان اسپرانتودان)

۱۸:۰۰: آنتراکت‌(صرف چای و شیرینی)

۱۸:۲۰: اسپرانتو و جنبش حفاظت ازمحیط زیست – مهندس فاطمه صولت (عضو انجمن سبزهای اسپرانتودان)

۱۸:۴۰:اصول اخلاق زیست محیطی – مهندس نوروزی (آوای سبز)

۱۸:۵۵: سخنرانی دکتر معطری – مدیر عامل جبهه سبز ایران

۱۹:۱۵ پرسش و پاسخ

۲۰:۰۰: پایان همایش

سبزاندیشان؛ گسترش اندیشه‌های زیست محیطی در بین‌ اسپرانتودانان، گسترش اسپرانتو در بین سبزها

بیانیه جنبش بین المللی زبان اسپرانتو

بیانیه جنبش بین المللی زبان اسپرانتو 150 150 ReTo

بیانیه جنبش بین المللی زبان اسپرانتو در سال ۱۳۷۵ در هشتاد و یکمین کنگره جهانی اسپرانتو در شهر پراگ صادر گردید. این بیانیه بیانگر اهداف و زیر بنای فکری اسپرانتودانان جهان می‌باشد. اینک متن فارسی بیانیه با سپاس از موسسه سبزاندیشان :

ما اعضای جنبش جهانی برای پیشبرد اسپرانتو، این بیانیه را برای همه دولت‌ها، سازمان‌های بین المللی و انسان‌های خیرخواه صادر نموده و عزم راسخ خود را برای کارهر چه بیشتر در جهت اهداف زیر اعلام داشته و همه سازمان‌ها و افراد را برای پیوستن به این تلاش دعوت می‌کنیم. اسپرانتو که در سال۱۸۸۷ میلادی با عنوان زبان کمکی ارتباطات بین المللی مطرح گردیده و به سرعت به عنوان یک زبان زنده گسترش یافته، بیش از ۱۰۰ سال است که برای مرتبط ساختن انسان‌ها از فراسوی موانع زبانی و فرهنگی فعالیت نموده و در عین حال اهمیت و واقعیت خود را همچنان حفظ کرده است. به نظر میرسد هیچیک از اصول زیر که برای نظم مؤثر زبانی ضروری‌اند نه با استفاده فراملی از چند زبان ملی، نه بوسیله پیشرفت‌های فنی و نه با کشف روشهای نوین زبان آموزی به واقعیت نخواهد پیوست:

۱٫ دموکراسی: هر سیستم ارتباطی که گروهی را برای تمام عمر برتری داده و از دیگران می‌خواهد که سال‌های پر رنجی را برای رسیدن به درجه اندکی از توانایی سرمایه گذاری کنند، اساساً غیر دموکراتیک است. هر چند اسپرانتو نیز همچون هر زبان دیگری کامل نیست،ولی در زمینه ارتباطات برابر جهانی بر رقیبانش برتری دارد. ما اعلام می‌کنیم که نابرابری زبانی به نابرابری ارتباطات در همه زمینه ها به ویژه در سطح بین المللی می‌انجامد.ما جنبشی برای ارتباطات دموکراتیک هستیم.

۲٫آموزش فراملی: هر زبان به فرهنگ و ملیت(قومیت)خاصی وابسته است. مثلاً دانش آموزی که زبان انگلیسی می آموزد فرهنگ، جغرافیا و سیاست کشورهای انگلیسی زبان به ویژه آمریکا و بریتانیا را نیز آموزش می‌بیند. اما زبان آموز اسپرانتو درباره جهانی بدون مرز که در آن هر کشور بهمنزله یک خانه است،آموزش می‌بیند. ما اعلام می‌کنیم که آموزش هر زبان قومی به بخش خاصی از جهان محدود می‌باشد.ما جنبشی برای آموزش فراملی هستیم.

۳٫ تاثیر آموزشی: تنها درصد ناچیزی از آموزندگان زبان‌های بیگانه در آن مهارت می‌یابند.درحالیکه تبحرکامل درزبان اسپرانتو حتی با خودآموزی نیز امکان‌پذیر است. آموزش‌های زبان‌های گوناگون نشانگر اثرات مفیدی بر یادگیری زبان‌های دیگر بوده است. اسپرانتو نیز به عنوان بخش کانونی آگاهی دانش آموزان در رشته‌های گوناگون توصیه شده است. ما اعلام می‌کنیم که دشواری زبان‌های قومی مانعی همیشگی در برابر اکثر دانش آموزان بوده است. بنابراین آنان از دانستن زبان دوم سود خواهند برد. ما جنبشی برای آموزش مؤثر زبان هستیم.

۴٫ چندزبانگی: سخنگویان جامعه اسپرانتو که یکی از چندین جامعه زبانی در سطح جهان است، بدون استثناء دو یا چند زبانه‌اند. هر عضو این جامعه وظیفه یادگیری دستکم یک زبان بیگانه تا حد مکالمه را پذیرفته است. در اغلب موارد این امر به علاقه‌مندی و یادگیری چندین زبان و عموماً به گسترش افق فکری شخص انجامیده است. ما اعلام می‌کنیم که اعضای هر جامعه کوچک و بزرگ زبانی باید امکان واقعی تسلط بر زبان دوم را تاسطح بالای ارتباطی داشته باشد. ما جنبشی برای فراهم آوردن این شانس هستیم.

۵٫ حقوق زبانی: تقسیم نابرابر قدرت در میان زبان‌ها برای بخش عمدهای از ساکنان زمین نسخه عدم امنیت زبانی یا سلطه مستقیم زبانی است. درجامعه اسپرانتو سخنگویان هر زبان اعم از کوچک و بزرگ، رسمی یا غیر رسمی به دلیل تفاهم جویی متقابل در محیطی بی‌طرف قرار دارند و این تعادل میان حقوق و مسئولیت‌های هر زبان، زمینه ارائه راه حل‌های دیگری را نیز برای درمان نابرابری و تضاد زبانها فراهم می‌آورد. ما اعلام می‌کنیم که تفاوت‌های گسترده قدرت در میان زبان‌ها آنچه را که در بسیاری از اسناد بین‌المللی برای برخورداری یکسان و بدون تبعیض زبانی تضمین شده است، بی اعتبار می‌سازد. ما جنبشی برای حقوق زبان‌ها هستیم.

۶٫ تنوع زبانی: دولت‌های ملی اختلاف‌های عمده‌ای- که همچون سدی در برابر ارتباط و توسعه است-فیمابین زبان‌های جهان قائلند. در حالیکه گوناگونی زبانی منبعی از ثروت دائم و لازم است، در نتیجه هر زبان ذاتاً ارزشمند بوده و شایسته حفاظت و حمایت است. ما اعلام می‌کنیم که سیاست ارتباط و توسعه چنانچه بر اساس احترام و حمایت از زبان‌ها نباشد، زبان‌های بسیاری را محکوم به نابودی می‌نماید. ما جنبشی برای تنوع زبانی هستیم.

۷٫ آزادی انسانی: هر زبانی با دادن قدرت ارتباط به سخنگویانش و با مانع شدن ارتباط آنان با سخنگویان زبان‌های دیگر آنان را آزاد و در عین حال محبوس می‌سازد. اسپرانتو به عنوان یک وسیله ارتباطی بین‌المللی یکی از طرح‌های بزرگ عملی برای آزادی انسانی است. اسپرانتو طرحی است برای توانا ساختن هر فرد به همکاری در جامعه جهانی با ریشه‌های مستحکم فرهنگ و هویت زبانی خویش، اما نه محدود به آنها. ما اعلام می‌کنیم که استفاده انحصاری از زبان‌های ملی، ناگزیر مانع آزادی بیان، ارتباط و همبستگی است. ما جنبشی برای آزادی انسانی هستیم.

این بیانیه در تابستان ۱۳۷۵ در هشتاد و یکمین کنگره جهانی اسپرانتو – که در شهر پراگ پایتخت جمهوری چک برگزار شد – صادر گردیده است.